Funk You Very Moche – Joué avec une Stratocaster Scallopé

Share it with your friends Like

Thanks! Share it with your friends!

Close

J’ai écrit cette chanson en 1991, je l’ai joué pendant longtemps avec mon trio français. c »etais super à jouer en public parce que la chanson a beaucoup d’énergies. Sauf la partie centrale en 7/4, il est assez simple.

Il y a trois parties différentes dans la chanson.

Le premier est un Groove de rhythm and blues inspiré par une chanson des Brecker Brothers intitulée «If you wanna boogie. »

La deuxième partie est une base de quatre Power Chords dans un style purement rock ‘n roll.

Enfin, la troisième partie est un rythme en 7/4.

Je l’ai enregistré avec ma Stratocaster scallopée que je me suis fabriqué dont j’ai récemment fait la démonstration. Si vous êtes intérressé d’apprendre à faire votre propre guitare scallopé à moindre coup, vous pouvez lire l’article complet ici.

J’utilise aussi ma Stratocaster régulière pour jouer la partie rythmique. Chaque fois que j’enregistre un morceau avec plus d’une partie de guitare, j’utilise toujours une guitare différente pour chaque partie pour enrichir le son, mais plus important, pour varier les fréquences. Cela permet d’entendre chaque partie plus nettement dans le mix.

J’ai utilisé un tas d’effets sur ce morceau.

partie solo :

  • Riot Surh pédale de distorsion
  • TC Electronic Nova DElay en son Crunch et en son clair
  • WMD Super Fatman pendant le solo en 7/4
  • TC electronic nova verb

Partie rythmique :

  • son crunch de mes amplis (Bugera) pendant la partie 7/4
  • Superego d’electro harmonixs
  • Arparanoid
  • TC electronic nova verb

Comme d’habitude, j’utilise ma basse 6 cordes Squier pour jouer la partie de basse.

J’ai aussi fait quelques overdubs de synthétiseur avec l’aide de mon contrôleur midi You Rock.

Enfin, la seule partie programmée dans ce morceau est la partie de batterie provenant de mon plug-in EZDRUMMER que j’ai édité pour s’adapter à la structure de la chanson et pour coller parfaitement avec la ligne de basse.

This post is also available in: enAnglais

Comments

Write a comment

*